«Голос Америки», звучавший на русском языке без
«заглушки» на всю мощь в квартирах советиков, частенько напоминал о том, что на
далекой родине шла «пятилетка похорон членов политбюро КПСС». И не без
злорадства информировал, что очередной древний член на лафете доставлялся на
Красную площадь и под орудийные залпы плавно или со стуком опускался в яму.
Или урна с драгоценным прахом другого – менее
высокочтимого - члена задвигалась на вечное хранение в печурку в кремлевской
стене. От многочисленных подкопов и сплошных рядов дырок стена грозила рухнуть
и на могилы с бюстами, и на сам мавзолей со стоящими на его трибуне
членами-кандидатами в яму или печурку. Было объявлено, что стену спешно ремонтируют,
покрывая каким-то «долгоиграющим» лаком. Закрывался на ремонт и мавзолей.
Только сами члены ремонту не подлежали - шамкали,
задыхались, ощупью перемещались на сердечных стимуляторах, работавших от
аккумуляторов или от электросети. Кремлевские старцы судорожно цеплялись за
власть, уплывающую из-под их мозолистых, морщинистых задниц. Их содержимое
успешно конкурировало с серым веществом самых мудрых вождистских голов.
Программа компартии стала предметом для анекдотов и
насмешек, как и тезис о «развитом социализме», подменивший торжественное
обещание партии о приходе эры коммунизма в 1980 году. Но старперы не решались
на изменение хрущевской абракадабры. Под звуки траурных маршей, барабанный бой
и пушечные хлопки они уходили в мир иной, оставляя в наследство потомкам
истощенное их экспериментами и загаженное их экскрементами тело страны с не
запечатленным в анналах истории завещанием: хотите жить - умейте вертеться…
Из Союза летели панические вести: полки в магазинах пустые,
жрать нечего, колхозники на своих рынках обнаглели - кости и овощи продают
втридорога. А зарплата как была 120 рэ на рыло, так и осталась. И поэтому
советики, особенно жившие здесь семьями, держались за Кубу, как черти за
грешную душу. Хотя многие истощали и себя, и своих детей, экономя на желудке,
чтобы купить больше дефицитных шмоток и консервов для обратного внедрения и
адаптации к советскому образу жизни.
На Кубе же для ее граждан дела обстояли еще отвратительней,
чем в стране «del socialismo desarrollado» -
развитого социализма. Хотя говорливый «барбудо» непрерывно высасывал ресурсы из
тощей казны своего покровителя - кредиты, сырье, оборудование, оружие - для
построения рая в первой латиноамериканской соцдержаве. Народ, многие годы
влачившие жалкое существование на пайки по «тархетам» и «либретам», слушал его
многочасовые сказки о грядущем счастье, поджариваясь на площадях на митингах
под беспощадным тропическим светилом.
Легендарный команданте - по указке из Москвы и
поддержания собственного авторитета буревестника революции - посылал на смерть
кубинских парней и девушек в Анголу, в Никарагуа, в Конго. Куда угодно, лишь бы
назло всем буржуям раздувать мировой пожар и помогать таким же авантюристам,
как он сам, устанавливать, подобные кубинскому, авторитарные режимы.
Кубинцы, повоевавшие в Африке, наряду с рассказами об
охоте с автоматами и гранатометами на слонов, зебр, жирафов, а с другим оружием
- на местных девушек, говорили Симонову, что Фидель торгует их здоровьем,
кровью, жизнями, выполняя заказы советских хозяев. А здесь, на Кубе, Фидель
открыл мемориал нашим ребятам, погибшим во имя сохранения его диктаторского
режима… Кубинская армия и военные учебные заведения были наводнены советскими
инструкторами и преподавателями. И в академиях и высших военных училищах Союза
тысячи кубинцев учились, как воевать, летать, охранять границу и заключенных
Слушать всю эту муть от прозревших на войне на других
континентах, покалеченных душой и телом бывших «сольдадос» Симонову было
неприятно и даже опасно: он ведь никак не мог повлиять на политику ни в своей,
ни в этой стране. Единица ноль, единица вздор - это вбивалось в бошки людей со
школьной скамьи…
Гораздо ближе и актуальней беспокоила проблема излечения
триппера у Смолярова - он никак не покидал его пропитанного антибиотиками тела,
и Симонов чувствовал почему-то за этот факт ответственность, словно сам
наградил новосибирца несмертельным, но непотребным недугом. И за Леню Лескина
он болел: мужик все чаще «сходил с круга» и пил в обществе попугая Прошки,
поливая своих сожителей неисчерпаемым богатством русской матерной словесности.
Но наступила ночь - и в буквальном, и переносном
смысле этого слова, - когда все мировые и производственные интересы и
потрясения надолго исчезли из его, Симонова, сознания.
Начиная с пятницы и кончая пятью утра понедельника, Карина
постоянно находилась у Симонова. В субботу утром, пока он до обеда работал на
заводе, они, правда, расставались, чтобы камарера, убиравшаяся в апартаменто,
не застукала Карину.
А на эти выходные им, вообще, выпал чистый кайф: Иван,
надев на себя новые гуайаверу и босоножки, уехал по каким-то партийным
заморочкам в Гавану. Барбарина - неизвестно по чьей вине - снова отбыла на самолете
на аборт в Сантьяго. А Толя пьянствовал с моряками на корабле и уходил с ними
на боте в открытый океан порыбачить. Игорь Седов его тоже не беспокоил:
наверное, занимался со своей Клавдией тем же, чем Симонов с Кариной.
К ним несколько раз стучались, но они не открывали,
соблюдая все правила звуко- и светомаскировки. И только в воскресенье, поздно
вечером, когда все советики, нажарившись и накушавшись на пляже, кинули свои
распаренные тела на не менявшиеся уже две недели простыни, Карина, голой
поднявшись с постели и накинув на плечи его рубашку, вдруг попросила включить
телевизор.
Симонов выполнил ее просьбу, соблюдая требования конспирации:
сначала прикрыл балконную дверь и, не зажигая света, включил ящик, позаботившись,
чтобы звук был на минимуме. От загоревшегося экрана по стенам и потолку
забродили голубовато-серые тени. Симонов пошел к холодильнику - бросить в
стаканы с ромом по кубику льда. Дверь на кухонный балкончик была открыта -
оттуда тянуло пахнущей ночным морем прохладой. На водонапорной башне,
уткнувшейся в звездное небо, краснел фонарь.
Симонов стоял в двух шагах от Кари, когда услышал ее
вскрик и потом громкий истерический плач. На черно-белом экране вились клубы
дыма - показывали пожар. Быстрый и восторженно-горячий репортаж Симонов не мог
понять - так, отдельные слова: fuego, humo, incendio – огонь, пожар, дым. Он подскочил к телевизору, хотел его выключить, но Кари,
мотаясь всем телом, почти завизжала: «?No, no, no!..»
- ?Que te pasa? - Что с тобой?
Он был искренне напуган - не пожаром, конечно, - ее
состоянием. Всегда сдержанная, она просто с ума сходила. Голубоватое мерцание
экрана, бормотание репортера, плач и причитания Карины, внезапность всего
происходящего в виртуальном и реальном мирах, усталость и алкоголь вызвали в
нем спонтанный страх. Это чувство очень редко посещало его даже в моменты
крайней опасности.
Он трес ее за плечи, повторяя и повторяя свой вопрос:
что же случилось, в конце-то концов?.. Она не могла прийти в себя даже после
того, как сюжет с пожаром сменился на другой - уже совсем спокойный - эпизод с
улыбающимся лицом молодой дикторши. Тогда он положил ладонь на жесткие волосы
Карины и замолчал. Минуту спустя, сквозь судорожные всхлипывания, дрожа всем
телом - эта дрожь передавалась ему и от ее плеча, и от головы, - она стала
невнятно объяснять свой внезапный испуг:
- My sister, my
sister!.. She lives not far from that place.
Он снова ничего не понял: ее сестра живет рядом с
каким-то местом. Как она может жить, если ее с сентября нет на этом свете?.. Но
не стоит ее торопить. Он сбегал на кухню и принес из холодильника бутылку с водой,
налил в стакан.
Она пила, и он слышал тонкую стеклянную дробь, как бы
подтверждавшую ее неподдельный испуг. Потом он вспомнил о том, что у него в
спальне есть корвалол, наугад накапал его в кофейную чашечку, разбавил водой -
она покорно выпила.
- Ты не понял, что произошло? - спросила она на английском с детским возмущением в голосе. - Пожар в Гаване, рядом с университетом. А она живет как раз там, совсем рядом.
- Что, у тебя есть еще сестра? Ты говорила, она живет
в Сантьяго.
- Нет, это совсем другая, ее зовут Сойла. Она живет в Гаване с дочкой. Я хотела ехать к ней на этой неделе. Мария и Максимо уехали в Гавану в отпуск - всего на пять дней. Я просила их зайти к Сойле. Но я должна ехать к ней. Обязательно! У меня проблема.
- Какая? Кари, почему ты все скрываешь от меня. Меня называешь mentirosito - обманщиком, - а сама ведешь себя не искренне.
- Я не хочу
тебя беспокоить. Утром я позвоню друзьям в Гавану: может, они узнают, как дела
у Сойлы.
Он сходил на кухню, налил в стаканы рому и бросил туда
по кубику льда. Молча выпили, она как будто немного успокоилась. В мерцающем
свете телеэкрана на ее черном лице он различал только белые пятнышки глаз и
полоску зубов, когда она говорила. Он усадил ее к себе на колени и поцеловал в
щеку - она была соленой от слез.
- Так в чем твоя проблема? Ты так и не сказала.
- А ты не догадываешься?
Она порывисто и нежно взяла его кисть, просунула ее к
низу своего живота:
- Слышишь, там твой baby, la nina Маша. Что с ней будем делать?
Спросила бы она что-нибудь полегче. Он не испытывал ни
радости, ни испуга, а тем более удивления: плюнув на все меры предосторожности,
они шли к этому финалу, как по минному полю. Безумству храбрых поем мы песню...
И вот допелись! А что делать с Машей - вопрос не ко мне. И пусть Карина решает
- казнить или помиловать. Сладку ягоду ели вместе мы... К тому же, как сказал
кто-то из великих, природой брак не предусмотрен. А от себя Симонов добавил: но
и аборты тоже.
Карина не долго ждала ответа, не снимая его ладони с
горячего своего живота с зародышем советско-кубинского мулата. Или мулатки
Маши.
- Я пойду к сестре, она работает в больнице, и она поможет мне решить проблему. Ты не беспокойся - это займет не больше недели.
- А почему не здесь? Барбарина же легко все это проворачивает.
Он уже знал, как звучит по-испански «провернуть» - realizar rapidamente. И в Союзе его жена проворачивала это не менее десяти
раз. Начинала, как правило, с распарки ног в тазу с горячей водой и таблеток
синестрола, а кончала скоблежкой в захудалой деревянной халупе на улице Красной
Армии, куда рано или поздно попадали на три дня женщины со всего города.
На выписку жены полагалось являться с букетом цветов и
бутылкой коньяка или шампанского - не для жены и ее боевых подруг, а для
скоблящего врача. Вручение производилось в условиях строгой конспирации:
подарки нищим медикам правоохранительные органы вменяли в вину как взятки.
- Здесь нельзя - сразу все узнают. И, кроме того, до аборта я должна назвать имя отца и получить письменное согласие моих родителей. Как тебе это нравится? Ты признаешь себя папой нашей Маши? Отца будущего ребенка, кстати, вызывают на беседу и уговаривают жениться.
- Но Барбарина обходится безо всех этих формальностей.
- Ей проще. Она замужем и ей достаточно согласия мужа.
- Это сейчас. А раньше она была незамужней, уезжала в
Сантьяго - и все решала в один день.
- Все меняется. Та женщина, которая ей помогала, уже в
тюрьме. Сделала неудачный аборт, septicemia - и девушка умерла.
- ?Que es septicemia? - спросил он. - Что это такое – «септисемия»?
Карина пожала плечами, видно, затрудняясь, как объяснить,
но он по созвучию и сам догадался: «сепсис» - заражение крови. Кажется,
Вирхиния употребляла это слово - septicemia, - когда он лечил свой локоть.
- Ладно, - сказал он на английском. - В русском есть похожее
слово. Что будем делать?
- Повторяю тебе, Шурик: не беспокойся - в Гаване я все сделаю. Сойла работает в поликлинике, где лечат и людей, и животных. Она все устроит. Пойдем спать.
Она казалась уже совсем спокойной - никаких признаков
недавней истерики. Из ее поспешных объяснений он понял, что Сойла чуть ли не
главврач этой странной ветеринарно-человеческой поликлиники. Так что Карине и
ему, Симонову, не стоит ссать кипятком - плод их любви сгинет в небытие, не
узнав, что такое страдание.
Этот разговор состоялся в ночь с воскресенья на
понедельник, а в четверг Карина в семь часов вечера уезжала на автобусе в
Гавану. К середине следующего дня она уже будет у Сойлы.
Все эти ночи они провели вместе, а в последнюю ночь,
со среды на четверг, даже не тушили свет - и все проходило в каком-то полупьяном
безумии. А предстоящая неделя разлуки представлялась жуткой бесконечностью, и
они избегали говорить о том, как будут жить врозь.
Был момент - он положил ее на постель - голую, протяжную,
атласно-черную - и стал ощупывать низ ее живота, повыше треугольника,
образованного свитыми в мелкие кудряшки волос. И живот и торчащие немного в
стороны груди не потеряли своего девичьего совершенства, были упругими и
чистыми, так что казалось кощунством к ним прикасаться. И в их слиянии присутствовал
аромат букета неизведанной ранее свободы - уже не надо было бояться, что
близость приведет к трудно преодолимым последствиям, что надо бы как-то предохраняться.
Даже москиты не раздражали. После полуночи они, уже
сытые и довольные, расселись по потолку и стенам, взирая со стороны на
человеческие утехи.
Привела их в чувство предрассветная газовая атака -
сероводород вполз невидимой удушливой волной в щели жалюзи. Кари схватилась
рукой за горло, зажала нос и рот, стараясь заглушить кашель. Симонов голым
выскочил на кухню, смочил полотенце, принес его в спальню, и они сидели рядом
на постели, уткнувшись лицом в холодную мокрую ткань.
С утра Симонов сказал Дуче, что ему после обеда надо поехать
в порт - собрать недостающие данные по автоматике и электрике цеха плавленой
серы. Побывал там, подышал серой в распредустройстве подстанции под присмотром
энергетика порта, морщинистого мулата с седыми усиками, записал параметры
аппаратуры и нацарапал в рабочий журнал схемы с натуры. И уже в четыре принимал
прохладный душ дома, брился, мазался кремом и одеколонился, готовясь к
прощальному визиту в casa de solteras - в общежитие Карины и Барбарины.
Перед уходом собрал в свой необъятный портфель подарки
для Кари, ее сестры и племянницы. Не забыв, конечно, вино, ром и легкую закуску
для прощальной фиесты. И около пяти часов приземлился на плетеный стул на свое
обычное место за круглым столиком у входа в альберге – в прозрачной тени от
высоких кустов и так, чтобы с улицы его не заметили «крысы», часто посещавшие
аптеку напротив.
Все обитательницы общежития уже знали этого sovietico, que habla Espanol - говорящего по-испански советика, и весть о его появлении
сразу достигла ушей Карины и Барбарины. Они вышли к нему, нарядные,
припомаженные и немного торжественные, как космонавтки за четырнадцать минут до
старта. Вскоре подошли в обнимку Мария и Максимо - наверное, они были оповещены
заранее о церемонии прощания.
От рома отказались все, кроме Симонова, - цедили
сухое, закусывая шоколадом и апельсинами. Барбарина, вчера вернувшаяся из
Никаро от Вовика, оживленно, в лицах, рассказывала, как она пряталась в шкафу
от камареры - горничной, - когда Вовик ушел на работу, а та явилась убирать его
апартаменто.
Максимо пытался говорить с Симоновым и Кари на
английском: оказывается, он начал посещать academia nocturno, и Карина стала его професорой. Мария, как всегда,
молчала и с улыбкой на своем красивом благородном лице породистой испанки
ласкала лица друзей добрыми большими глазами. От вида ее длинных и голых по
самое не могу скрещенных ног у Симонова невольно захватывало дух, хотя он не
отводил глаз от дорогого и печального лица Кари. На нем было немного больше
макияжа, чем обычно, - подведенные белым веки, сиреневые губы, - но это ее не
портило.
Симонов
незаметно попросил Барбарину отнести его портфель с подарками в свою комнату -
сама Карина никогда бы этого не сделала, и в седьмом часу все поднялись из-за
стола. При посторонних Карине не позволила ему поцеловать даже руку с длинными
сиреневыми ногтями - дала только пожать ее. И попросила не провожать на
автостанцию - она находилась в старом Моа. Поэтому они впятером дошли до
остановки, и он вскоре остался один, глядя вслед удалявшемуся автобусу - точно
такому же «газу» или «пазу», что и на улицах родного Красноярска. На душе у
него было пусто и беспросветно.
Он быстро пошел домой, налил полстакана рома, выдавил
в него лимон, выменянный вчера на сигареты у местного китайца, и вышел на
балкон. И до семи часов - времени отбытия автобуса в Гавану - смотрел в сторону
старого Моа. На его утонувшие в зарослях cabanas u chozas - хижины, - на
отливавший золотом и пурпуром океан. Тяжелые предчувствия, уплотняясь в
свинцовую массу, давили его изнутри, угнетая своей безысходностью, как перед концом
света.
Интеллигентный, идейно-выдержанный попугай, лишенный
свободы в результате черно-рыночных советско-кубинских отношений, выкрикивал
приветствия вождю: «?Viva Fidel!» Из
соседних окон и балконных дверей пахло русским духом - жаренной на свином сале
картошкой или овощными бананами.
Нижний край оранжевого светила почти касался пылающего, как адское пламя, океана. Ему казалось, что он видит, как автобус уносит Кари в сторону, противоположную закату, - по асфальтовой «карретере», рассекающей остров, похожий из космоса своими очертаниями на крокодила длиной свыше тысячи километров.